Sandra Kim
" Nooit of nooit "   [ 3' 47 ]
( Au grand jamais / Never or never / ... )


From " Never, Never, Never " ( Newell / Testa // Renis ) by Shirley Bassey
itself a cover of italian " Grande Grande Grande " ( Testa / Renis ) by Mina Mazzini

( => Pages Covers (General) & Covered song & links )

© Dutch Lyrics : Christill
© Dutch Lyrics' Publishing : Marino Music
© English Cover Lyrics : Norman Newell from
© Original Italian Lyrics : Alfredo Testa
© Original Music : Tony Renis * ( - C. Orfelio ???)
© Original Publishing : Southern Music

* = From different and equal sources, the mention " A. Testa / T. Renis - C. Orfelio " on the album seems uncorrect, unless music has been modified by a " C. Orfelio" for the need of this album. I can only note that the arrangement is indeed different from the original song !

Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als: La rue de nos premiers baisers   ( <=> )

Original / Origineel
Ik probeer je te vergeven
Maar ineens alles vergeten
Kan ik niet...

Die turbulente jaren
Dat wij samen waren
Die vergeet ik niet...

Je ging zo vaak en zocht misschien
Verboden liefde maar nadien
Diep in je hart...

Wist je met jezelf geen raad
Maar voor de liefde is het nooit te laat...

REFREIN:
Met jou te leven was een hel
Hoe zou ik kunnen leven zonder jou...
Want wat je ook doet...
Nooit of nooit vind ik nog ooit
Een man die met mij doet wat jij doet...

Jij gaf me niet wat ik je gaf
Mijn tranen waren nooit veraf
Van verdriet...

Je zei wel dat je van me hield
Maar wat heeft jou toen dan toch bezield...

REFREIN:
Met jou te leven was een hel
Hoe zou ik kunnen leven zonder jou...
Want wat je ook doet...
Nooit of nooit vind ik nog ooit
Een man die met mij doet wat jij doet...

Jij lacht om mij
Ik huil om jou
Jij speelt met mij
Omdat ik van je hou...

Al wat je zegt
Dat doet me pijn
Omdat je liegt
En ik je heb vertrouwd...

EINDREFREIN:
Ik hou van jou, hou jij van mij ?
Ik vraag alleen mij te beminnen...
Want wat je ook doet ...
Nooit of nooit vind ik nog ooit
Een man die met mij doet wat jij doet...

Ik hou van jou, hou jij van mij ?
Ik vraag alleen mij te beminnen...
Want wat je ook doet ...
Nooit of nooit vind ik nog ooit
Een man die met mij doet wat jij doet...

Nooit of nooit...

Lalalala Ahah...
Lalalala...
Lalalala...

TRADUCTION ( Web-team's)
J'essaie de te pardonner
Mais en une fois tout oublier
Je ne peux pas...

Ces années turbulentes
Que nous étions ensemble
Je ne les oublie pas...

Tu allais si souvent et cherchais peut-être
De l'amour interdit mais après
Au profond de ton coeur...

Tu ne savais pas comment t'y prendre
Mais pour l'amour il n'est jamais trop tard...

REFRAIN :
Vivre avec toi était un enfer
Comment pourrais-je vivre sans toi...
Car quoi que tu fasses...
Au grand jamais je trouverai encore jamais
Un homme qui fait avec moi ce que tu fais...

Tu ne me donnais ce que je te donnais
Mes larmes n'étaient jamais très loin,
De tristesse...

Tu disais bien que tu m'aimais
Mais qu'est-ce qui t'a pris alors quand même...

REFRAIN :
Vivre avec toi était un enfer
Comment pourrais-je vivre sans toi...
Car quoi que tu fasses...
Au grand jamais je trouverai encore jamais
Un homme qui fait avec moi ce que tu fais...

Tu ris de moi
Je pleure pour toi
Tu joues avec moi
Parce que je t'aime...

Tout ce que tu dis
Ça me fait mal
Parce que tu mens
Et je t'ai fait confiance...

REFRAIN FINAL :
Je t'aime, est-ce que tu m'aimes ?
Je demande seulement de m'aimer...
Car quoi que tu fasses...
Au grand jamais je trouverai encore jamais
Un homme qui fait avec moi ce que tu fais...

Je t'aime, est-ce que tu m'aimes ?
Je demande seulement de m'aimer...
Car quoi que tu fasses...
Au grand jamais je trouverai encore jamais
Un homme qui fait avec moi ce que tu fais...

Au grand jamais...

Lalalala Ahah...
Lalalala...
Lalalala...

TRANSLATION ( Web-team's)
I try to forgive you
But to forget all at once
I can't...

Those disruptive years
That we were together
Those I don't forget...

You went so often and searched maybe
Forbidden love but since,
Deep in your heart...,

You were at a loss
But for love it's never too late...

CHORUS :
To live with you was a hell
How could I live without you...
Because whatever you do...
Never or never I'll ever find still
A man who does with me what you do...

You didn't give me what I gave you
My tears were never far away,
From sadness...

You told me well that you loved me
But what has inspired you then though ...

CHORUS :
To live with you was a hell
How could I live without you...
Because whatever you do...
Never or never I'll ever find still
A man who does with me what you do...

You laugh of me
I cry for you
You play with me
Because I love you...

Everything you say
That hurts me
Because you lie
And I've trusted you...

FINAL CHORUS :
I love you, do you love me ?
I only ask to cherish me...
Because whatever you do...
Never or never I'll ever find still
A man who does with me what you do...

I love you, do you love me ?
I only ask to cherish me...
Because whatever you do...
Never or never I'll ever find still
A man who does with me what you do...

Never or never...

Lalalala Ahah...
Lalalala...
Lalalala...








Apparait dans / Appears in / Verschijnt in :


Album Sixties (Nl)    track n° 2

POLYGRAM BELGIUM
è 1993 Productions Marino Music
© 1993 Editions Marino Music

Sortie / Uit / Out : 03/05/1993
( avec / with / met Album Les Sixties (Fr) )
( source / bron : www.proxis.com )






WEB-SITE SURFING !

HOME ( => detailed surfing table for beginners) QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " )