Sandra Kim
" Ik wil alleen maar dromen " [ 3' 37 ]
( Je veux seulement rêver / I only want to dream / ... )
© Lyrics : Christill - Rosario Marino-Atria / Music : Steve Rodgers
© Publishing : Marino Music
Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als: Je veux ma part de rêve ( <=> )
Chanté par les choristes / Sung by the chorists / Gezongen door de choristen
Original / Origineel Nee zeg me nooit : " het is te mooi " Zeg me nooit dat ik mijn leven vergooi Door te dromen over het land Waar ik kan lopen met jou hand in hand Laat je gaan, ga met me mee Deze droom droom ik immers voor ons twee Verruim je geest en leef bewust Zijn de pijlers waarop mijn leven berust Ja het is misschien een beetje raar Het is misschien geen mooi gebaar Maar ik voel dat ik nu moet gaan En mezelf zijn voortaan REFREIN: Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah Dat jij me hebt gekozen Yeah yeah yeah En mij hebt meegenomen Yeah yeah yeah Omdat je van me houdt Aaah.. aaaah Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah En jij moet mij geloven Yeah yeah yeah Ik heb jou uitgekozen Yeah yeah yeah Omdat ik van je hou Aaah.. aaaah Van je hou (....) En vanaf nu ga ik vooral mijn eigen weg Dus luister goed naar wat ik zeg Want kies je nu voorgoed voor mij Dan neem je ook mijn droom erbij REFREIN: Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah Dat jij me hebt gekozen Yeah yeah yeah En mij hebt meegenomen Yeah yeah yeah Omdat je van me houdt Aaah.. aaaah Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah En jij moet mij geloven Yeah yeah yeah Ik heb jou uitgekozen Yeah yeah yeah Omdat ik van je hou Aaah.. aaaah Van je hou SOLO GITAAR EINDREFREIN: Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah Dat jij me hebt gekozen Yeah yeah yeah En mij hebt meegenomen Yeah yeah yeah Omdat je van me houdt Aaah.. aaaah Ik wil alleen maar dromen Yeah yeah yeah En jij moet mij geloven Yeah yeah yeah Ik heb jou uitgekozen Yeah yeah yeah Omdat ik van je hou Aaah.. aaaah Van je hou Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah... |
TRADUCTION
( Web-team's) Non ne me dis jamais : " c'est trop beau " Ne me dis jamais que je gâche ma vie En rêvant du pays Où je peux courir avec toi main dans la main Laisse-toi aller, viens avec moi Puisque ce rêve, je le rêve pour nous deux Elargis ton esprit et vis consciemment Ce sont les piliers sur lesquelles ma vie se repose Oui c'est peut-être un peu drôle Ce n'est peut-être pas un beau geste Mais je sens que maintenant je dois aller Et être moi-même dorénavant REFRAIN : Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Que tu m'as choisie Yeah yeah yeah Et m'as emmenée Yeah yeah yeah Parce que tu m'aimes Aaah.. aaaah Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Et toi tu dois me croire Yeah yeah yeah Je t'ai choisi Yeah yeah yeah Parce que je t'aime Aaah.. aaaah Je t'aime (....) Et à partir de maintenant je vais surtout mon propre chemin Donc écoute bien ce que je dis Car si tu me choisis maintenant pour du bon Alors tu prends également mon rêve en prime REFRAIN : Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Que tu m'as choisie Yeah yeah yeah Et m'as emmenée Yeah yeah yeah Parce que tu m'aimes Aaah.. aaaah Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Et toi tu dois me croire Yeah yeah yeah Je t'ai choisi Yeah yeah yeah Parce que je t'aime Aaah.. aaaah Je t'aime SOLO GUITARE REFRAIN FINAL : Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Que tu m'as choisie Yeah yeah yeah Et m'as emmenée Yeah yeah yeah Parce que tu m'aimes Aaah.. aaaah Je veux seulement rêver Yeah yeah yeah Et toi tu dois me croire Yeah yeah yeah Je t'ai choisi Yeah yeah yeah Parce que je t'aime Aaah.. aaaah Je t'aime Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah... |
TRANSLATION
( Web-team's) No never tell me : " it's too beautiful " Tell me never that I throw away my life By dreaming about the country Where I can walk with you hand in hand Let you go, come with me This dream, I dream indeed of it for us two Enlarge your mind and live consciously Are the pillars on which my life rests Yes it's maybe a little bit strange Maybe it isn't a noble gesture But I feel that I've to go now And be myself from now on CHORUS : I only want to dream Yeah yeah yeah That you've chosen me Yeah yeah yeah And have taken me with you Yeah yeah yeah Because you love me Aaah.. aaaah I only want to dream Yeah yeah yeah And you've to believe me Yeah yeah yeah I've chosen you out Yeah yeah yeah Because I love you Aaah.. aaaah Love you (....) And from now on I'll go above all my own way So listen good to what I say Because if you choose now for good for me Then you take also my dream with it CHORUS : I only want to dream Yeah yeah yeah That you've chosen me Yeah yeah yeah And have taken me with you Yeah yeah yeah Because you love me Aaah.. aaaah I only want to dream Yeah yeah yeah And you've to believe me Yeah yeah yeah I've chosen you Yeah yeah yeah Because I love you Aaah.. aaaah Love you SOLO GUITAR FINAL CHORUS : I only want to dream Yeah yeah yeah That you've chosen me Yeah yeah yeah And have taken me with you Yeah yeah yeah Because you love me Aaah.. aaaah I only want to dream Yeah yeah yeah And you've to believe me Yeah yeah yeah I've chosen you out Yeah yeah yeah Because I love you Aaah.. aaaah Love you Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah... |
Album Sixties (Nl) track n°11 POLYGRAM BELGIUM è 1993 Productions Marino Music © 1993 Editions Marino Music Sortie / Uit / Out : 03/05/1993 ( avec / with / met Album Les Sixties (Fr) ) ( source / bron : www.proxis.com ) |
45 tours / 45 rpm + CD Single 1992 : Je veux ma part de rêve / Ik wil alleen maar dromen DISQUES POLYGRAM è 1992 Productions Marino Music © 1992 Editions Marino Music ( source / bron : ..... ) |
BEST OF : Haar grootste successen (Nl) track n°18 POLYGRAM BELGIUM è 1994 Productions Marino Music © 1994 Editions Marino Music Sortie / Uit / Out : 28/03/1994 ( source / bron : www.proxis.com ) |
BEST OF : MASTER SERIE (Nl 1997) track n°18 COMPILATIE POLYGRAM BELGÏE è 1997 Productions Marino Music © 1997 Editions Marino Music Sortie / Uit / Out : 18/11/1997 ( source / bron : www.proxis.com ) |
HOME ( => detailed surfing table for beginners) | QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " ) |