Sandra Kim & Frank Galan
" Al camino de la vida "
  [ 4' 03 ]
(Sur le chemin de la vie / Op de weg van het leven / on the path of life / ... )


From " When you tell me that you love me" by Diana Ross, then, Julio Iglesias & Dolly Parton
( => Pages Covers (General) & Covered song & links )

© Spanish Lyrics : Frank Galan
© Spanish Lyrics' Publishing : Centropa NV Belgium
© Original Lyrics / Music : Albert Hammond - John Bettis
© Original Publishing [ from ASCAP (USA) ] :
Albert Hammond Enterprises INC & John Bettis MUSIC & " WB music Corp " c/o Warner Chappell Music Inc.

Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als: Door veel van mij te houden   ( <=> )

Chanté par / Sung by / Gezongen door SANDRA KIM
Chanté par / Sung by / Gezongen door FRANK GALAN
Chanté ensemble / Sung together / Samen gezongen

Original / Origineel
Yo te enseñare todo mi quierer
Y el amanescer te vuelvo a ver
Regalando te mi sinceridad.
Entre tus brazos quiero soñar.


No te olvidare, nunca jamas
Y te entregare mi libertad
Tu sabor a miel lo pruebo yo
Quien me hara feliz sin tu amor ?


REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Quien seras sin mi, sin mi calor ?
ah ahaaaaah ....
Que sera de mi, sin tu amor ?

ah eeeeeeh ....

Mi corazon se fue con tu querer
Siempre te amare al anochecer



REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Amarrado a tu cuerpo
Amarrada a tu cuerpo
Rebelde como el viento
Yo te siento tan dentro
Tan dentro de mi amor....


ah yeaaaaahhhhh .....

(........)

REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Al camino de la vida
Al camino de la vida
Al camino de la vida
ah ahaaaaaah ..

TRADUCTION ( Web-team's)
Je t'apprendrai tout mon amour
Et au réveil, je te reverrai
En t'offrant ma sincerité.
Entre tes bras, je veux rêver.


Je ne t'oublierai pas, jamais, au grand jamais
Et je te soumettrai ma liberté
Ta saveur de miel , je la goûte
Qu'est-ce qui me rendra heureuse sans ton amour?


REFRAIN:
Ma vie ...
Aime-moi profondément
Aime-moi dans ton monde
Je t'apprendrai mon amour sentimental

Ma vie...
Aime-moi en rêves
Reconsacre-moi des moments
Des moments que nous pouvons atteindre
Sur le chemin de la vie


Qui seras-tu sans moi, sans ma chaleur ?
ah ahaaaaah ....
Qu'en sera-t-il de moi, sans ton amour ?

ah eeeeeeh ....

Ton amour a emporté mon coeur
Je t'aimerai toujours à la tombée de la nuit



REFRAIN:
Ma vie ...
Aime-moi profondément
Aime-moi dans ton monde
Je t'apprendrai mon amour sentimental

Ma vie ...
Aime-moi en rêves
Reconsacre-moi des moments
Des moments que nous pouvons atteindre
Sur le chemin de la vie


Amarré à ton corps
Amarrée à ton corps
Rebelle comme le vent,
Je te ressens tellement au-dedans,
Tellement à l'intérieur de mon amour...


ah yeaaaaahhhhh .....

(........)

REFRAIN:
Ma vie ...
Aime-moi profondément
Aime-moi dans ton monde
Je t'apprendrai mon amour sentimental

Ma vie ...
Aime-moi en rêves
Reconsacre-moi des moments
Des moments que nous pouvons atteindre
Sur le chemin de la vie


Sur le chemin de la vie
Sur le chemin de la vie
Sur le chemin de la vie
ah ahaaaaaah ..

VERTALING ( Web-team's)
Ik zal jou heel mijn liefde leren
En bij het ontwaken, zal ik je weerzien
Door jou mijn oprechtheid te schenken
Tussen jouw armen wil ik dromen.


Ik zal jou niet vergeten, nooit of nooit
En ik zal jou mijn vrijheid onderwerpen
Jouw honingsmaak, die proef ik
Wat zal mij gelukkig maken zonder jouw liefde ?


REFREIN:
Mijn leven ...
Bemin mij diep
Bemin mij in jouw wereld
Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren

Mijn leven ...
Bemin mij in dromen
Besteed opnieuw momenten aan mij
Momenten die wij kunnen bereiken
Op de weg van het leven


Wie zal jij zijn zonder mij, zonder mijn warmte ?
ah ahaaaaah ....
Wat zal er met mij gebeuren, zonder jouw liefde ?

ah eeeeeeh ....

Jouw liefde heeft mijn hart meegenomen
Ik zal jou altijd liefhebben bij het vallen
van de nacht


REFREIN:
Mijn leven ...
Bemin mij diep
Bemin mij in jouw wereld
Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren

Mijn leven ...
Bemin mij in dromen
Besteed opnieuw momenten aan mij
Momenten die wij kunnen bereiken
Op de weg van het leven


Vastgemeerd aan jouw lichaam
Vastgemeerd aan jouw lichaam
Weerspannig als de wind,
Voel ik jou zo innerlijk,
Zo innerlijk in mijn liefde...


ah yeaaaaahhhhh .....

(........)

REFREIN :
Mijn leven ...
Bemin mij diep
Bemin mij in jouw wereld
Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren

Mijn leven ...
Bemin mij in dromen
Besteed opnieuw momenten aan mij
Momenten die wij kunnen bereiken
Op de weg van het leven


Op de weg van het leven
Op de weg van het leven
Op de weg van het leven
ah ahaaaaaah ..



Original / Origineel
Yo te enseñare todo mi quierer
Y el amanescer te vuelvo a ver
Regalando te mi sinceridad.
Entre tus brazos quiero soñar.


No te olvidare, nunca jamas
Y te entregare mi libertad
Tu sabor a miel lo pruebo yo
Quien me hara feliz sin tu amor ?


REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Quien seras sin mi, sin mi calor ?
ah ahaaaaah ....
Que sera de mi, sin tu amor ?

ah eeeeeeh ....

Mi corazon se fue con tu querer
Siempre te amare al anochecer



REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Amarrado a tu cuerpo
Amarrada a tu cuerpo
Rebelde como el viento
Yo te siento tan dentro
Tan dentro de mi amor....


ah yeaaaaahhhhh .....

(........)

REFRAIN:
Mi vida ...
Quiere me profundo
Quiere me en tuo mundo
Te enseñare mi amor sentimental

Mi vida ...
Quiere me en sueños
Devuelveme momentos
Momentos que podemos alcanzar
Al camino de la vida


Al camino de la vida
Al camino de la vida
Al camino de la vida
ah ahaaaaaah ..

TRANSLATION ( Web-team's)
I'll teach you all my love
And at awaking-time, I'll see you again
Offering you my sincerity.
Between your arms, I want to dream.


I won't forget you, never, oh , never !
And I'll submit you my freedom
Your honey savour, I taste it
What will make me happy without your love?


REFRAIN:
My life ...
Love me deeply
Love me in your world
I'll teach you my sentimenal love

My life ...
Love me in dreams
Award me again moments
Moments that we can reach
On the path of life


Who will you be without me, without my warmth?
ah ahaaaaah ....
What will be of me, without your love ?

ah eeeeeeh ....

My heart is gone with your love
I'll always love you at sunset


REFRAIN:
My life ...
Love me deeply
Love me in your world
I'll teach you my sentimenal love

My life ...
Love me in dreams
Award me again moments
Moments that we can reach
On the path of life


Hooked to your body
Hooked to your body
Rebell as the wind
I feel you so much inside
I feel you so much inside my love....


ah yeaaaaahhhhh .....

(........)

REFRAIN:
My life ...
Love me deeply
Love me in your world
I'll teach you my sentimenal love

My life ...
Love me in dreams
Award me again moments
Moments that we can reach
On the path of life


On the path of life
On the path of life
On the path of life
ah ahaaaaaah ..



( Muchas gracias a nuestro amigo Miguel Angel Fernandez Garcia por su ayuda. )





Apparait dans / Appears in / Verschijnt in :


Single 1997 ( French-Speaking Belgium & Latino World ):
Al camino de la vida / Un tango argentino ( Fr.Galan)

DINO MUSIC
è 1997 Centropa NV
© 1997 Centropa NV

( Source / bron : ....... )


Single 1997 ( Netherlands : " Al camino de la vida " ) :
Door veel van mij te houden / Al camino de la vida

DINO MUSIC
è 1997 Centropa NV
© 1997 Centropa NV

( Source / bron : ....... )


Single 1997 ( Belgium - Flanders : " Door veel van mij te houden " ):
Door veel van mij te houden / Al camino de la vida

DINO MUSIC BELGIUM
è 1997 Centropa NV Belgium
© 1997 Centropa NV Belgium

( Source / bron : ....... )


cfr Album Onvergetelijk




   SANDRA ET " LA VIE " - SANDRA EN " HET LEVEN " - SANDRA AND " THE LIFE " :   VITA



     ILS ONT CHANTÉ AVEC SANDRA / ZE HEBBEN MET SANDRA GEZONGEN / THEY HAVE SUNG WITH SANDRA :   SANDRA & Friends



WEB-SITE SURFING !

HOME ( => detailed surfing table for beginners) QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " )