Sandra Kim & Frank Galan
" Al camino de la vida "
[ 4' 03 ]
(Sur le chemin de la vie / Op de weg van het leven / on the path of life / ... )
From " When you tell me that you love me" by Diana Ross, then, Julio Iglesias & Dolly Parton
( => Pages Covers (General) & Covered song & links )
© Spanish Lyrics : Frank Galan
© Spanish Lyrics' Publishing : Centropa NV Belgium
© Original Lyrics / Music : Albert Hammond - John Bettis
© Original Publishing [ from ASCAP (USA) ] :
Albert Hammond Enterprises INC & John Bettis MUSIC & " WB music Corp " c/o Warner Chappell Music Inc.
Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als: Door veel van mij te houden ( <=> )
Chanté par / Sung by / Gezongen door SANDRA KIM
Original / Origineel Yo te enseñare todo mi quierer Y el amanescer te vuelvo a ver Regalando te mi sinceridad. Entre tus brazos quiero soñar. No te olvidare, nunca jamas Y te entregare mi libertad Tu sabor a miel lo pruebo yo Quien me hara feliz sin tu amor ? REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Quien seras sin mi, sin mi calor ? ah ahaaaaah .... Que sera de mi, sin tu amor ? ah eeeeeeh .... Mi corazon se fue con tu querer Siempre te amare al anochecer REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Amarrado a tu cuerpo Amarrada a tu cuerpo Rebelde como el viento Yo te siento tan dentro Tan dentro de mi amor.... ah yeaaaaahhhhh ..... (........) REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Al camino de la vida Al camino de la vida Al camino de la vida ah ahaaaaaah .. |
TRADUCTION
( Web-team's) Je t'apprendrai tout mon amour Et au réveil, je te reverrai En t'offrant ma sincerité. Entre tes bras, je veux rêver. Je ne t'oublierai pas, jamais, au grand jamais Et je te soumettrai ma liberté Ta saveur de miel , je la goûte Qu'est-ce qui me rendra heureuse sans ton amour? REFRAIN: Ma vie ... Aime-moi profondément Aime-moi dans ton monde Je t'apprendrai mon amour sentimental Ma vie... Aime-moi en rêves Reconsacre-moi des moments Des moments que nous pouvons atteindre Sur le chemin de la vie Qui seras-tu sans moi, sans ma chaleur ? ah ahaaaaah .... Qu'en sera-t-il de moi, sans ton amour ? ah eeeeeeh .... Ton amour a emporté mon coeur Je t'aimerai toujours à la tombée de la nuit REFRAIN: Ma vie ... Aime-moi profondément Aime-moi dans ton monde Je t'apprendrai mon amour sentimental Ma vie ... Aime-moi en rêves Reconsacre-moi des moments Des moments que nous pouvons atteindre Sur le chemin de la vie Amarré à ton corps Amarrée à ton corps Rebelle comme le vent, Je te ressens tellement au-dedans, Tellement à l'intérieur de mon amour... ah yeaaaaahhhhh ..... (........) REFRAIN: Ma vie ... Aime-moi profondément Aime-moi dans ton monde Je t'apprendrai mon amour sentimental Ma vie ... Aime-moi en rêves Reconsacre-moi des moments Des moments que nous pouvons atteindre Sur le chemin de la vie Sur le chemin de la vie Sur le chemin de la vie Sur le chemin de la vie ah ahaaaaaah .. |
VERTALING
( Web-team's) Ik zal jou heel mijn liefde leren En bij het ontwaken, zal ik je weerzien Door jou mijn oprechtheid te schenken Tussen jouw armen wil ik dromen. Ik zal jou niet vergeten, nooit of nooit En ik zal jou mijn vrijheid onderwerpen Jouw honingsmaak, die proef ik Wat zal mij gelukkig maken zonder jouw liefde ? REFREIN: Mijn leven ... Bemin mij diep Bemin mij in jouw wereld Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren Mijn leven ... Bemin mij in dromen Besteed opnieuw momenten aan mij Momenten die wij kunnen bereiken Op de weg van het leven Wie zal jij zijn zonder mij, zonder mijn warmte ? ah ahaaaaah .... Wat zal er met mij gebeuren, zonder jouw liefde ? ah eeeeeeh .... Jouw liefde heeft mijn hart meegenomen Ik zal jou altijd liefhebben bij het vallen van de nacht REFREIN: Mijn leven ... Bemin mij diep Bemin mij in jouw wereld Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren Mijn leven ... Bemin mij in dromen Besteed opnieuw momenten aan mij Momenten die wij kunnen bereiken Op de weg van het leven Vastgemeerd aan jouw lichaam Vastgemeerd aan jouw lichaam Weerspannig als de wind, Voel ik jou zo innerlijk, Zo innerlijk in mijn liefde... ah yeaaaaahhhhh ..... (........) REFREIN : Mijn leven ... Bemin mij diep Bemin mij in jouw wereld Ik zal jou mijn sentimentele liefde leren Mijn leven ... Bemin mij in dromen Besteed opnieuw momenten aan mij Momenten die wij kunnen bereiken Op de weg van het leven Op de weg van het leven Op de weg van het leven Op de weg van het leven ah ahaaaaaah .. |
Original / Origineel Yo te enseñare todo mi quierer Y el amanescer te vuelvo a ver Regalando te mi sinceridad. Entre tus brazos quiero soñar. No te olvidare, nunca jamas Y te entregare mi libertad Tu sabor a miel lo pruebo yo Quien me hara feliz sin tu amor ? REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Quien seras sin mi, sin mi calor ? ah ahaaaaah .... Que sera de mi, sin tu amor ? ah eeeeeeh .... Mi corazon se fue con tu querer Siempre te amare al anochecer REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Amarrado a tu cuerpo Amarrada a tu cuerpo Rebelde como el viento Yo te siento tan dentro Tan dentro de mi amor.... ah yeaaaaahhhhh ..... (........) REFRAIN: Mi vida ... Quiere me profundo Quiere me en tuo mundo Te enseñare mi amor sentimental Mi vida ... Quiere me en sueños Devuelveme momentos Momentos que podemos alcanzar Al camino de la vida Al camino de la vida Al camino de la vida Al camino de la vida ah ahaaaaaah .. |
TRANSLATION
( Web-team's) I'll teach you all my love And at awaking-time, I'll see you again Offering you my sincerity. Between your arms, I want to dream. I won't forget you, never, oh , never ! And I'll submit you my freedom Your honey savour, I taste it What will make me happy without your love? REFRAIN: My life ... Love me deeply Love me in your world I'll teach you my sentimenal love My life ... Love me in dreams Award me again moments Moments that we can reach On the path of life Who will you be without me, without my warmth? ah ahaaaaah .... What will be of me, without your love ? ah eeeeeeh .... My heart is gone with your love I'll always love you at sunset REFRAIN: My life ... Love me deeply Love me in your world I'll teach you my sentimenal love My life ... Love me in dreams Award me again moments Moments that we can reach On the path of life Hooked to your body Hooked to your body Rebell as the wind I feel you so much inside I feel you so much inside my love.... ah yeaaaaahhhhh ..... (........) REFRAIN: My life ... Love me deeply Love me in your world I'll teach you my sentimenal love My life ... Love me in dreams Award me again moments Moments that we can reach On the path of life On the path of life On the path of life On the path of life ah ahaaaaaah .. |
Single 1997 ( French-Speaking Belgium & Latino World ): Al camino de la vida / Un tango argentino ( Fr.Galan) DINO MUSIC è 1997 Centropa NV © 1997 Centropa NV ( Source / bron : ....... ) |
Single 1997 ( Netherlands : " Al camino de la vida " ) : Door veel van mij te houden / Al camino de la vida DINO MUSIC è 1997 Centropa NV © 1997 Centropa NV ( Source / bron : ....... ) |
Single 1997 ( Belgium - Flanders : " Door veel van mij te houden " ): Door veel van mij te houden / Al camino de la vida DINO MUSIC BELGIUM è 1997 Centropa NV Belgium © 1997 Centropa NV Belgium ( Source / bron : ....... ) |
HOME ( => detailed surfing table for beginners) | QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " ) |