Sandra Kim
" 'k wil je beminnen "
[ 3' 42 ]
( Je veux t'aimer / I want to love you / ... )
From " Can't take my eyes off you " by Frank Valli ( from the Academy Award winner movie " The Deer Hunter " ),
later sung by the Boys Town Gang ( => Pages Covers (General) & Covered song & links )
© Dutch Lyrics : Christill
© Dutch Lyrics' Publishing : Marino Music
© Original Lyrics : Bob Gaudio / Music : Bob Crewe
© Original Publishing : Saturday Music / Seasons Four Music
Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als: Je suis à toi ( <=> )
Original / Origineel Jij kijkt me zo heel lief aan Hoe kan ik dat nu weerstaan ? Je blik verraadt wat je wil Oh ik voel er is iets op til Want zoals jij naar me kijkt En mijn hart voor jou bezwijkt Ja dan proef ik het gevaar Dit wordt weer wonderbaar Toe zeg me vlug het is fout Dat ik zoveel van je houd Zeg me niet waarheen je gaat Het is misschien nog niet te laat Maar als je voelt wat ik voel, Weet je wel wat ik bedoel, Dan proef ook jij het gevaar Dit wordt weer wonderbaar (...) REFREIN: 'k Wil je beminnen Ja dat is wat ik wil En met je vrijen Want dat maakt geen verschil Ik wil je voelen Heel dicht tegen mij aan... 'k Wil je beminnen Ja voor nu en altijd Ik wil je strelen Daarvan krijg je nooit spijt Ik wil je voelen Liefste, 'k wil je voelen... Jij kijkt me zo heel lief aan Nee dat kan ik niet weerstaan Het is alsof je me zegt "Ik hou van jou " heel oprecht Als jij me in je armen neemt En je mijn hart ontvreemdt Ja dan proef ik het gevaar Dit wordt weer wonderbaar (...) EINDREFREIN: 'k Wil je beminnen Ja dat is wat ik wil En met je vrijen Want dat maakt geen verschil Ik wil je voelen Heel dicht tegen mij aan... 'k Wil je beminnen Ja voor nu en altijd Ik wil je strelen Daarvan krijg je nooit spijt Ik wil je voelen Heel dicht tegen mij aan... 'k Wil je beminnen Ja dat is wat ik wil En met je vrijen Want dat maakt geen verschil Ik wil je voelen Heel dicht tegen mij aan... |
TRADUCTION
( Web-team's) Tu me regardes tellement gentiment Comment puis-je maintenant résister à ça ? Ton regard trahit ce que tu veux Oh je sens que quelque chose va arriver Car comme toi tu me regardes Et mon coeur fond pour toi Oui alors je goûte le danger Ceci devient à nouveau extraordinaire Allons, dis-moi vite que c'est mal Que je t'aime tellement Ne me dis pas vers où tu vas Il n'est peut-être pas encore trop tard Mais si tu sens ce que je sens, Tu sais bien ce que je veux dire, Alors toi aussi tu goûtes le danger Ceci devient à nouveau extraordinaire (...) REFRAIN : Je veux t'aimer Oui c'est ce que je veux Et te faire l'amour Car cela ne fait pas de différence Je veux te sentir Tout près contre moi... Je veux t'aimer Oui pour maintenant et toujours Je veux te caresser Cela, tu ne le regretteras jamais Je veux te sentir Mon chéri, je veux te sentir... Tu me regardes tellement gentiment Non je ne peux pas résister à ça C'est comme si tu me disais "Je t'aime " très sincèrement Quand tu me prends dans tes bras Et que tu dérobes mon coeur Oui alors je goûte le danger Ceci devient à nouveau extraordinaire (...) REFRAIN FINAL : Je veux t'aimer Oui c'est ce que je veux Et te faire l'amour Car cela ne fait pas de différence Je veux te sentir Tout près contre moi... Je veux t'aimer Oui pour maintenant et toujours Je veux te caresser Cela, tu ne le regretteras jamais Je veux te sentir Tout près contre moi... Je veux t'aimer Oui c'est ce que je veux Et te faire l'amour Car cela ne fait pas de différence Je veux te sentir Tout près contre moi... |
TRANSLATION
( Web-team's) You look so very sweetly to me How can I resist to that now ? Your glance betrays what you want Oh I feel there's something approaching Because as you look to me And my heart succumbs to you Yes then I taste the danger This becomes again wonderful Come on, tell me quickly it's wrong That I love you so much Don't tell me where you go It's maybe still not too late But if you feel what I feel, You know well what I mean, Then you taste also the danger This becomes again wonderful (...) CHORUS : I want to love you Yes that's what I want And to make love to you Because that doesn't make any difference I want to feel you Very close to me... I want to love you Yes for now and always I want to caress you That, you'll never regret I want to feel you Dearest, I want to feel you... You look so very sweetly to me No, to that, I can't resist It's as if you tell me "I love you" very sincerely When you take me into your arms And you steal my heart Yes then I taste the danger This becomes again wonderful (...) FINAL CHORUS : I want to love you Yes that's what I want And to make love to you Because that doesn't make any difference I want to feel you Very close to me... I want to love you Yes for now and always I want to caress you That, you'll never regret I want to feel you Very close to me... I want to love you Yes that's what I want And to make love to you Because that doesn't make any difference I want to feel you Very close to me... |
Album Sixties (Nl) track n° 7 POLYGRAM BELGIUM è 1993 Productions Marino Music © 1993 Editions Marino Music Sortie / Uit / Out : 03/05/1993 ( avec / with / met Album Les Sixties (Fr) ) ( source / bron : www.proxis.com ) |
HOME ( => detailed surfing table for beginners) | QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " ) |