Sandra Kim & Luc Steeno ( & Toots Thielemans)
" Ik hou van mijn land "
  [ 4' 02 ]
( J'aime mon pays / I love my country / ... )

© Lyrics : Christill - Rosario Marino-Atria
© Music : Jean-Paul Furnémont - Jean-Paul Lebens - Luc Tytgat
© Publishing : Marino Music

Correspondant à / matching with / dezelfde muziek als:
  * J'aime mon pays - Ik hou van mijn land ( Sandra Kim original solo )
  * J'aime mon pays ( Sandra Kim & Luc Steeno )   ( <=> )

Chanté par / Sung by / Gezongen door SANDRA KIM
Chanté par / Sung by / Gezongen door LUC STEENO
Chanté ensemble / Sung together / Samen gezongen
Chanté par les choeurs / Sung by chorists / Gezongen door de choristen

Original / Origineel
De autobaan van Luik naar Oostende
Diep in de nacht om half twee
Onze auto vol instrumenten
De avond viel mee

Het orkest heeft goed gespeeld
Het publiek was enthousiast
Eenzaam rijden we nu met z'n twee

Laat in de nacht

In het Vlaams of in het Frans
Muziek kent immers toch geen taal

Een goeie song die raakt althans
Ons allemaal

REFREIN :
J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays
Mijn hand in jouw hand

Ik hou van Walen en van Vlamingen
Iedereen houdt immers ook van muziek
Van een lied ... een lied
Woohoho

J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays
Daarom dit lied

De muziek geeft aan de mensen
Over elke taalgrens heen

Alles wat een mens kan wensen
Voor iedereen

Welke taal je ook mag zingen
Luister naar de romantiek
Hoor alleen de goeie dingen
Ook in dit lied

EINDREFREIN :
J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays
Mijn hand in jouw hand

Ik hou van Walen en van Vlamingen
Iedereen houdt immers ook van muziek
Van een lied ... een lied
Woohoho

J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays
Daarom dit lied

Harmonica

J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays
Mijn hand in jouw hand

Woohoho

J'aime, j'aime mon pays ... mon pays
Ik hou van mijn land ... ik hou van mijn land
J'aime, j'aime mon pays ... Woohoho
Mijn hand in jouw hand
... jouw hand jouw hand

J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land ... van mijn land
J'aime, j'aime mon pays ... Woohoho
Mijn hand in jouw hand ... Hoohoho

J'aime, j'aime mon pays
Ik hou van mijn land

TRADUCTION ( Web-team's)
L'autoroute de Liège à Ostende
Tard la nuit à une heure et demie
Notre voiture pleine d'instruments
La soirée s'est bien passée

L'orchestre a bien joué
Le public était enthousiaste
Solitaires nous roulons maintenant à nous deux

Tard dans la nuit

En flamand ou en français
C'est que la musique ne connaît quand même pas de langue
Une bonne chanson touche en tout cas
Nous tous

REFRAIN :
Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land
Ma main dans ta main

J'aime les Wallons et les Flamands
C'est que tout le monde aime aussi la musique
Une chanson ... une chanson
Woohoho

Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land
Voila pourquoi cette chanson

La musique donne aux gens
Par-dessus toute frontière linguistique

Tout ce qu'un homme peut souhaiter
Pour tout le monde

Quelque soit la langue que tu chantes
Ecoute le romantisme
Entends seulement les bonnes choses
Aussi dans cette chanson

REFRAIN FINAL:
Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land
Ma main dans ta main

J'aime les Wallons et les Flamands
C'est que tout le monde aime aussi la musique
Une chanson ... une chanson
Woohoho

Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land
Voila pourquoi cette chanson

Harmonica

Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land
Ma main dans ta main

Woohoho

Ik hou, ik hou van mijn land ... mijn land
J'aime mon pays ... j'aime mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land ... Woohoho
Ma main dans ta main
... ta main ta main

Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays ... mon pays
Ik hou, ik hou van mijn land ... Woohoho
Ma main dans ta main ... Hoohoho

Ik hou, ik hou van mijn land
J'aime mon pays

TRANSLATION ( Web-team's)
The highway from Liège to Oostende
Late at night on half past one A.M.
Our car full of instruments
The evening happened well

The orchestra has played well
The audience was enthusiastic
We drive now the two of us alone

Late at night

In Flemish or in French
That's because music doesn't know any language though
A good song touches in any case
The whole of us

REFREIN :
J'aime, j'aime mon pays
I love my country
J'aime, j'aime mon pays
My hand in your hand

I love Walloons and Flemings
That's because everybody loves though music,
A song ... a song
Woohoho

J'aime, j'aime mon pays
I love my country
J'aime, j'aime mon pays
Hence this song

Music gives to people
Over each language border

Everything that someone can wish
For everybody

Whatever the language you sing
Listen to the romantism
Only hear the good things
Also in this song

EINDREFREIN :
J'aime, j'aime mon pays
I love my country
J'aime, j'aime mon pays
My hand in your hand

I love Walloons and Flemings
That's because everybody loves though music,
A song ... a song
Woohoho

J'aime, j'aime mon pays
I love my country
J'aime, j'aime mon pays
Hence this song

Mouth harp

J'aime, j'aime mon pays
I love my country
J'aime, j'aime mon pays
My hand in your hand

Woohoho

J'aime, j'aime mon pays ... mon pays
I love my country ... I love my country
J'aime, j'aime mon pays ... Woohoho
My hand in your hand
... your hand your hand

J'aime, j'aime mon pays
I love my country ... my country
J'aime, j'aime mon pays ... Woohoho
My hand in your hand ... Hoohoho

J'aime, j'aime mon pays
I love my country








Apparait dans / Appears in / Verschijnt in :




45 tours / 45rpm 1990 :
a : Bel me, schrijf me / b : Ik hou van mijn land

è & © MARSHALL RECORDS
è 1990 Productions Marino Music
© 1990 Editions Marino Music

( source / bron : ..... )


Apparait aussi dans / Appears too in / Verschijnt ook in :


Album Wat moet ik zonder jou    track n° 11

CNR RECORDS
è 1990 Centropa Records
© 1980 Centropa Records

Sortie / Uit / Out : 08/1990
( source / bron : album )






     ILS ONT CHANTÉ ET JOUÉ AVEC SANDRA / ZE HEBBEN MET SANDRA GEZONGEN EN GESPEELD / THEY HAVE SUNG AND PLAYED WITH SANDRA :
SANDRA & Friends



WEB-SITE SURFING !

HOME ( => detailed surfing table for beginners) QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " )