One minute to Zero ( Tay Garnett - 1952 ) Robert Mitchum / Ann Blyth Also : 1, 1b & 2 & 3 | Istanbul ( Joseph Pevney - 1957) Cornell Borchers / Nat King Cole / Errol Flynn Also : Another description and the cast ( Nat King Cole's filmography ) | Sleepless in Seattle ( Nora Ephron - 1993) Tom Hanks / Meg Ryan Script & Reviews 1 & 2 |
Sandra Kim & Frank Galan
" Ik geef je mijn hart "
[ 4' 00 ]
( Je te donne mon coeur / I give you my heart / ... )
From a music created for the movie " One minute to Zero " (1952), ( => Pages Covers & Covered song & links)
which later became the song " When I fall in love" created by Nat King Cole ( from the movie " Istanbul " 1957 ),
a great standard song, later sung many times, and, among others by :
* Perry Como, Doris Day & Jeri Southern, The Lettermen (1962), Rick Astley ( end 1980s)
* Céline Dion & Clive Griffin
( Adapted Song Fennis Nominee from the Golden Globe Nominee movie " Sleepless in Seattle " 1993 )
© Dutch Lyrics : Christill
© Dutch Lyrics' Publishing : Centropa NV Belgium
© Original Lyrics : Edward Heyman / Music : Victor Young
© Original Publishing :
[ Intersong Usa Inc. & Victor Young Publications ] c/o Warner Chappell Music Inc. [ from ASCAP (USA) ]
Origineel / Original Als ik van je hou Dan is dat voor altijd Zoals ik nu van je hou In een wereld zoals 't nu is Liefde vaak voorbij eer het begint Met een hart zonder deernis Want men is door de liefde verblind Ik geef jou mijn hart Helemaal volledig Dat heb ik voor jou bewaard En het moment dat ik voel dat Jij dat ook zo voelt Ja, dan heeft mijn hart een doel Als ik van je hou Dan is dat voor altijd Zoals ik nu van je hou In een wereld zoals 't nu is Liefde vaak voorbij eer het begint Met een hart zonder deernis Want men is door de liefde verblind Ik geef jou mijn hart Helemaal volledig Dat heb ik voor jou bewaard En het moment dat ik voel dat Jij dat ook zo voelt... Ja, dan heeft mijn hart Ja, dan heeft mijn hart Ja, dan heeft mijn hart een doel... |
TRADUCTION
( Web-team's) Quand je t'aime Alors c'est pour toujours Comme je t'aime maintenant Dans un monde tel qu'il est maintenant L'amour est souvent passé avant qu'il commence Avec un coeur sans pitié Car on est aveuglé par l'amour Je te donne mon coeur Tout à fait complètement J'ai conservé ça pour toi Et au moment que je sens que Tu sens cela aussi ainsi Oui, alors mon coeur a un but Quand je t'aime Alors c'est pour toujours Comme je t'aime maintenant Dans un monde tel qu'il est maintenant L'amour est souvent passé avant qu'il commence Avec un coeur sans pitié Car on est aveuglé par l'amour Je te donne mon coeur Tout à fait complètement J'ai conservé ça pour toi Et au moment que je sens que Tu sens cela aussi ainsii... Oui, alors mon coeur a Oui, alors mon coeur a Oui, alors mon coeur a un but... |
TRANSLATION
( Web-team's) When I love you Then it's forever Like I love you now In a world like this is now Love ends often before it begins With a heart without pity Because one's blinded by the love I give you my heart Completely totally I preserved that for you And at the moment that I feel that You also feel that so Yes, then my heart has got an aim When I love you Then it's forever Like I love you now In a world like this is now Love ends often before it begins With a heart without pity Because one's blinded by the love I give you my heart Completely totally I preserved that for you And at the moment that I feel that You also feel that sooooo... Yes, then my heart has got Yes, then my heart has got Yes, then my heart has got an aim... |
Album Onvergetelijk track n°5 DINO MUSIC BELGIUM è 1997 Centropa NV Belgium © 1997 Centropa NV Belgium Sortie / Uit / Out : xx/05/1997 ( source / bron : .... ) |
HOME ( => detailed surfing table for beginners) | QUICK SURFING TABLE ( for " old friends " ) |