1 00:00:06,955 --> 00:00:07,903 A veces sucede, 2 00:00:08,512 --> 00:00:11,320 que algunos descubrimientos científicos que tienen un alto impacto, fueron por pura casualidad 3 00:00:11,958 --> 00:00:13,769 Como una suerte de combinación imprevista, 4 00:00:14,361 --> 00:00:16,577 una molécula que jamás hubiésemos soñado ponerla en contacto con otra, 5 00:00:17,246 --> 00:00:19,336 como si por magia termina ahí por error 6 00:00:20,181 --> 00:00:23,926 y causa una reacción que estuvimos esperando por meses, y de repente ocurre. 7 00:00:24,705 --> 00:00:28,948 Depende de nosotros pensar: si esto sucedió, es porque debe de haber una razón. 8 00:00:29,541 --> 00:00:33,798 Lo importante es saber cómo acatar la imaginación de la Naturaleza. 9 00:01:15,688 --> 00:01:17,420 REACCIÓN EN CADENA 10 00:01:18,605 --> 00:01:21,021 La imaginación de la Naturaleza 11 00:01:40,210 --> 00:01:41,522 Qué te pasa hoy, Ske? 12 00:01:42,081 --> 00:01:43,159 Me asustás... 13 00:01:43,784 --> 00:01:47,294 Seh, estoy irritada No quiero estar en la casa de mi prima 14 00:01:47,948 --> 00:01:50,242 Por qué no? Ahora nos podemos ver más seguido 15 00:01:50,695 --> 00:01:53,829 Lo sé. Recién llegué de Torino, pero... 16 00:01:54,298 --> 00:01:57,293 Pero qué? Me dijiste que podés hacer lo que quieras ahí 17 00:01:57,777 --> 00:02:01,635 El problema no es lo que yo puedo hacer, es lo que ella hace 18 00:02:02,066 --> 00:02:03,599 Por Dios! Qué es lo que hace? 19 00:02:04,489 --> 00:02:05,638 No es normal 20 00:02:06,325 --> 00:02:08,337 No es normal? Qué querés decir? 21 00:02:09,227 --> 00:02:11,557 Mierda, Ale! Es lesbiana, ok? 22 00:02:12,024 --> 00:02:13,735 Nah! Lesbiana, lesbiana! 23 00:02:14,610 --> 00:02:16,153 Ey! Es re copado eso! 24 00:02:17,135 --> 00:02:18,996 Bueno, yo pienso que es un asco 25 00:02:25,984 --> 00:02:27,634 Cuidado Sra. Vittoria! Ahí está Scala! 26 00:02:28,225 --> 00:02:30,036 Qué decís, Olga? Qué escala? 27 00:02:30,457 --> 00:02:31,331 Scala! Scala! 28 00:02:31,907 --> 00:02:35,932 Lo siento, querida. Tengo que cortar. Mi empleada enloqueció. Mucho sol 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,132 Olga, por el amor de Dios! Qué es lo que tanto te alteró? 30 00:02:38,599 --> 00:02:42,656 Su sobrina, Sra. Vittoria, ahí en banco, con joven peludo drogado 31 00:02:43,500 --> 00:02:44,985 Por Dios! Tenés razón. Es ella! 32 00:02:45,558 --> 00:02:46,856 Quién es el chico? Y qué están haciendo? 33 00:02:47,323 --> 00:02:49,286 La verdad que no repasan geometría, Sra. Vittoria 34 00:02:49,911 --> 00:02:52,501 En lugar de hacerte la graciosa, andá a ver qué podés escuchar 35 00:02:52,826 --> 00:02:54,793 y que no te vean. Yo vigilo desde acá 36 00:02:55,338 --> 00:02:57,819 Sí. Escucho sin ver y usted vigila, ok? 37 00:02:58,709 --> 00:03:00,408 O veo sin escuchar y usted escucha? 38 00:03:01,049 --> 00:03:03,950 Olga, qué decís? Siempre me terminás confundiendo! Andá! 39 00:03:04,621 --> 00:03:06,681 Sí, yo voy. Tenga perro, Sra. Vittoria 40 00:03:07,304 --> 00:03:10,580 Perro muy raro, llama mucha atención! 41 00:03:16,227 --> 00:03:17,021 Pero por qué? 42 00:03:17,503 --> 00:03:19,189 No es contagioso 43 00:03:20,390 --> 00:03:22,185 No es contagioso, no? 44 00:03:22,700 --> 00:03:24,181 Pero qué decís, imbécil! 45 00:03:25,694 --> 00:03:27,068 Y cuál es el problema? 46 00:03:27,645 --> 00:03:30,046 No lo sé. Me parece que algo de enferma! 47 00:03:48,842 --> 00:03:53,414 Qué querés decir con "enferma"? Estás un poco atrasada eh! 48 00:03:53,929 --> 00:03:56,985 Por qué? No te molestaría si encontrases a alguien de tu familia? 49 00:03:57,425 --> 00:04:01,526 Y por qué? Qué te pensás que soy? Un fanático del Papa? 50 00:04:17,204 --> 00:04:18,329 Y a esa qué le pasa? 51 00:04:19,978 --> 00:04:24,004 Es Olga! La empleada de mi prima. Cree que está en Matrix 52 00:04:24,815 --> 00:04:30,572 Eso significa que la metida de mi tía debe estar por acá también 53 00:04:31,632 --> 00:04:33,036 Ahí está! 54 00:04:36,266 --> 00:04:37,920 Olga vamos! Es tarde 55 00:04:39,776 --> 00:04:41,430 Ojo con enfermedades, Skecca! 56 00:04:43,697 --> 00:04:44,814 No digás nada, ok? 57 00:04:45,595 --> 00:04:47,546 Ey! Tu familia es genial, Ske! 58 00:04:48,028 --> 00:04:50,478 En mi casa son aburridos, mirando como locos la TV 59 00:05:08,557 --> 00:05:11,474 Mamá! A dónde te metiste? Hace media hora que te espero 60 00:05:12,052 --> 00:05:13,456 Sabés que no tengo tanto tiempo 61 00:05:14,500 --> 00:05:15,018 Qué? 62 00:05:16,000 --> 00:05:17,807 Por qué susurrás? No te escucho 63 00:05:18,906 --> 00:05:19,543 Dónde estás? 64 00:05:20,978 --> 00:05:22,757 Un debate post-porno? 65 00:05:23,519 --> 00:05:24,971 Ok, entiendo. Me voy a trabajar 66 00:05:25,413 --> 00:05:26,489 Nos vemos la semana que viene 67 00:05:26,954 --> 00:05:27,529 Tal vez 68 00:05:33,928 --> 00:05:35,425 -Gracias -Gracias. Hasta luego 69 00:05:35,958 --> 00:05:37,266 Hola Alessia! Qué hacés acá? 70 00:05:37,875 --> 00:05:40,795 Stefano! Hola! Tenía que encontrarme con alguien, pero no vino 71 00:05:41,322 --> 00:05:42,742 Quién es el loco que te dejó plantada? 72 00:05:43,350 --> 00:05:45,971 Mi mamá! Pero en algo tenés razón... está loca! 73 00:05:46,439 --> 00:05:50,277 En mi caso, de eso sé mucho Tomamos algo? 74 00:05:50,838 --> 00:05:54,023 Todavía debo disculparme por mi comportamiento durante la fiesta 75 00:05:55,331 --> 00:05:56,427 Sí, claro. Cómo no? Gracias! 76 00:06:00,267 --> 00:06:01,965 Pero alguien se te adelantó con eso de las disculpas 77 00:06:02,730 --> 00:06:05,164 Ah, viste a mi hermana. Cómo les fue? 78 00:06:05,819 --> 00:06:06,802 Con qué? 79 00:06:07,488 --> 00:06:10,811 No, quiero decir, se disculpó? 80 00:06:11,341 --> 00:06:14,757 Sí, se portó bien Tené en cuenta que no se emborrachó! 81 00:06:16,528 --> 00:06:17,371 Qué les traigo? 82 00:06:17,884 --> 00:06:18,462 Para mí, una cerveza 83 00:06:18,997 --> 00:06:20,474 Un Pastis con menta y aparte agua con gas 84 00:06:20,879 --> 00:06:22,237 -Bien. Ya vengo -Gracias 85 00:06:22,891 --> 00:06:24,360 Vas a realizar un experimento químico? 86 00:06:24,843 --> 00:06:26,262 No, eso es para tu hermana 87 00:06:27,666 --> 00:06:29,116 Están muy unidos ustedes dos, no? 88 00:06:30,098 --> 00:06:31,986 Sí, un frente en común de supervivencia de nuestra madre 89 00:06:34,281 --> 00:06:36,605 Bromas aparte, Silvia es una persona especial 90 00:06:37,107 --> 00:06:37,931 Sí, me di cuenta 91 00:06:38,605 --> 00:06:39,522 Qué dijiste? 92 00:06:40,504 --> 00:06:43,312 Que está bueno que se lleven así, que estén de acuerdo 93 00:06:43,968 --> 00:06:46,026 Espero que ustedes dos también se pongan de acuerdo 94 00:06:46,682 --> 00:06:48,524 Le harías muy bien a Silvia y ella a vos 95 00:06:49,007 --> 00:06:50,098 Disculpá la sinceridad 96 00:06:52,466 --> 00:06:54,090 Me gusta la gente directa 97 00:06:59,798 --> 00:07:00,437 Gracias 98 00:07:03,495 --> 00:07:04,228 Gracias 99 00:07:18,098 --> 00:07:18,658 Da? 100 00:07:19,345 --> 00:07:21,700 Hola, soy de la policía Está la doctora? 101 00:07:22,324 --> 00:07:26,459 Policía! No, Olga sola Pero me puede contar. Todos confían 102 00:07:26,942 --> 00:07:29,829 Sí, no lo dudo pero es un tema delicado 103 00:07:30,529 --> 00:07:32,137 El cuerpo de una mujer fue encontrado en 104 00:07:32,699 --> 00:07:35,367 Génova. Podría ser Laura Logiudice 105 00:07:36,163 --> 00:07:38,148 Tengo fotografías para la identificación 106 00:07:38,752 --> 00:07:41,091 Por todos los cosmonautas! La noticia es mala 107 00:07:41,810 --> 00:07:43,040 Silvia está por llegar 108 00:07:43,680 --> 00:07:45,007 Bien. Estoy por la zona 109 00:07:45,428 --> 00:07:46,317 Pasaré con las fotografías 110 00:07:46,740 --> 00:07:47,331 Da 111 00:07:52,309 --> 00:07:53,124 Esto apesta! 112 00:08:02,199 --> 00:08:04,649 (Voz off: Laura) De chica, solía soñar con mi funeral 113 00:08:05,524 --> 00:08:07,331 contaba las lágrimas de los presentes 114 00:08:07,877 --> 00:08:09,514 "Más lágrimas, más amor", eso pensaba 115 00:08:10,343 --> 00:08:13,245 Pero y si uno se tentaba de risa en mi funeral? 116 00:08:14,755 --> 00:08:16,567 Tal vez me haría reír a mi también 117 00:08:24,694 --> 00:08:29,532 subtitulado x @yovanu y @natiuxxarg Difundiendo la palabra de Safo