1 00:00:08,195 --> 00:00:12,266 Cuando una reacción tiene lugar, se libera energía, una reacción exotérmica. 2 00:00:12,946 --> 00:00:14,836 Energía es entalpía, entalpía es calor. 3 00:00:15,397 --> 00:00:22,137 Y este calor, esta energía, puede ser usada para provocar otra reacción que libera más energía. 4 00:00:22,807 --> 00:00:28,908 Estas dos energías se suman juntas, a toda la energía liberada en otras reacciones. 5 00:00:29,378 --> 00:00:34,838 De esta manera,una pequeña cantidad de energía, añadida a otras energías, de repente se convierte en una gran cantidad. 6 00:00:35,509 --> 00:00:36,789 Se convierte en una explosión. 7 00:00:37,368 --> 00:00:41,388 Entonces partiendo de una simple sustancia,de apariencia inocua, 8 00:00:41,939 --> 00:00:46,520 lo que tenemos finalmente es una explosión química de una potencia inaudita. 9 00:01:28,871 --> 00:01:30,462 REACCIÓN EN CADENA 10 00:01:31,942 --> 00:01:34,222 Apariencia Inocua 11 00:02:06,626 --> 00:02:08,937 Alguna chance de tener un desayuno por acá? 12 00:02:15,371 --> 00:02:17,211 Eh, perdón, tenés razón. Todavía necesito organizarme. 13 00:02:17,741 --> 00:02:19,291 Olga hoy no viene y estoy retrasadísima. 14 00:02:19,800 --> 00:02:22,781 Te dejo dinero para que puedan comprar lo que necesiten. 15 00:02:23,312 --> 00:02:25,012 Lo vemos por la tarde. Chau. 16 00:02:51,859 --> 00:02:53,909 Mamá, escuchame, estoy muy ocupada esta semana 17 00:02:54,460 --> 00:02:58,200 pero tengo media hora para un café en el centro, el jueves a las 18, si querés. 18 00:02:59,980 --> 00:03:01,990 Ay querida, no será mucho? 19 00:03:02,561 --> 00:03:04,581 No quiero que te mueras de una sobredosis maternal. 20 00:03:05,830 --> 00:03:06,640 Muy graciosa. 21 00:03:07,270 --> 00:03:09,811 Mamá, dónde estás? Te escucho agitada, estás bien? 22 00:03:10,461 --> 00:03:12,901 Pero qué mal ni mal, por supuesto que estoy bien, querida. 23 00:03:13,331 --> 00:03:18,233 Estoy en una clase de gimnasia feminista, y jadeo porque la profesora es una nazi. 24 00:03:19,513 --> 00:03:20,742 Clase de gimnasia feminista? 25 00:03:21,203 --> 00:03:23,054 "Mente rebelde en cuerpo sano". 26 00:03:24,454 --> 00:03:27,403 Está bien, mamá. Nos vemos el próximo jueves a las 18. 27 00:03:27,764 --> 00:03:29,774 No me tengás esperando como haces siempre. Chau. 28 00:03:31,185 --> 00:03:32,944 Milly, apaga ese teléfono! 29 00:03:36,735 --> 00:03:39,735 No, no mamá, la policía no sabe nada. Nadie sabe nada. 30 00:03:40,134 --> 00:03:41,685 No te contó nada tu espía de la KGB? 31 00:03:42,195 --> 00:03:44,615 Cariño, no empieces otra vez con la historia del espionaje. 32 00:03:45,235 --> 00:03:48,466 Sabés que hago esto por vos. Estarías perdida sin Olga. 33 00:03:49,336 --> 00:03:51,387 Ay, tenga cuidado, quiere? Me hace daño. 34 00:03:52,616 --> 00:03:53,647 Qué estás haciendo? 35 00:03:56,277 --> 00:03:57,638 Esperá que tengo una llamada entrante. 36 00:03:58,888 --> 00:04:00,959 Stefano, me salvaste la vida. 37 00:04:01,679 --> 00:04:03,188 Bien, ahora vos me tenés que salvar a mí. 38 00:04:03,688 --> 00:04:06,248 Mamá ha organizado otra fiesta de compromiso. 39 00:04:06,968 --> 00:04:09,250 No se rinde la vieja, no? Debe pensar que está en la India. 40 00:04:09,900 --> 00:04:13,099 Dale! Pará de hacer bromas!! Y no se te ocurra dejarme sólo con esto. 41 00:04:13,580 --> 00:04:17,280 No, no, no tengo ganas! Odio las fiestas de mamá. 42 00:04:17,829 --> 00:04:21,161 Siento que estoy en un documental del Risorgimento. (NDT: Proceso histórico) 43 00:04:21,661 --> 00:04:25,300 Silvia, por favor, no tenés curiosidad por conocer a la última chica ideal para casarme de turno? 44 00:04:26,999 --> 00:04:29,041 Está bien, está bien, voy. Pero me debés un favor enorme. 45 00:04:32,646 --> 00:04:35,126 Mamá? Mamá? Seguís ahí? 46 00:04:35,966 --> 00:04:40,776 Era Stefano. Me contó sobre la fiesta. Todavía con la historia del "compromiso"? 47 00:04:41,706 --> 00:04:44,507 Por supuesto! Es el único en la familia en quien tengo alguna esperanza 48 00:04:45,016 --> 00:04:45,997 visto y considerando que vos... 49 00:04:46,547 --> 00:04:49,088 Sí mamá...estoy llegando al trabajo, y tengo muchas cosas que hacer ahora, ok? 50 00:04:49,588 --> 00:04:51,148 Yo también tengo cosas que hacer, o que crees? 51 00:04:51,648 --> 00:04:53,208 Todavía tengo que llevar a los perros a pilates. 52 00:04:53,577 --> 00:04:56,237 Bien, bien ... tratá de no cansarte mucho. Chau, chau. 53 00:05:04,829 --> 00:05:06,329 Veo que estás adelantando trabajo 54 00:05:07,029 --> 00:05:08,669 y eso que la reunión ni siquiera empezó. 55 00:05:09,199 --> 00:05:11,510 En realidad, la adelantaron. Llevan ahí adentro un rato. 56 00:05:12,391 --> 00:05:13,661 Pensé que te habían dicho. 57 00:05:14,831 --> 00:05:16,031 Está bien. Gracias. 58 00:05:19,980 --> 00:05:20,680 Hola Laura. 59 00:05:20,961 --> 00:05:23,752 Ah Silvia, el professor Piedracaliza quiere verte. 60 00:05:24,701 --> 00:05:26,562 Cuál? El hijo o el cuñado? 61 00:05:26,961 --> 00:05:28,231 No, no. Él mismo. 62 00:05:28,682 --> 00:05:30,132 Desde su jubilación, está siempre por acá. 63 00:05:31,041 --> 00:05:32,551 Pero no se habían extinguido los dinosaurios? 64 00:05:33,112 --> 00:05:36,513 Jaja! No, sobreviven gracias a a ustedes, jóvenes investigadores! 65 00:05:37,463 --> 00:05:38,573 -Chau. -Chau. 66 00:05:41,704 --> 00:05:44,043 Adelante .. Quién es? 67 00:05:44,723 --> 00:05:46,493 Soy Silvia. Usted quería verme. 68 00:05:47,324 --> 00:05:48,835 Y eso cuándo fue? 69 00:05:54,165 --> 00:05:55,385 Bienvenida Alessia. 70 00:05:56,555 --> 00:05:58,145 Pensé que la reunión empezaba a las 9. 71 00:05:58,906 --> 00:06:02,586 Es correcto, ahora son las 9. Tomá las minutas, querés Alessia? 72 00:06:22,334 --> 00:06:23,584 Qué carajo está pasando acá? 73 00:06:25,625 --> 00:06:27,596 Chiara! Chiara!! 74 00:06:29,266 --> 00:06:30,336 Qué es esto? 75 00:06:30,975 --> 00:06:32,055 Qué queres decir con, qué es esto? 76 00:06:32,536 --> 00:06:33,925 Qué está haciendo este monstruo en mi casa? 77 00:06:34,427 --> 00:06:37,527 Quién? Scarymovie? Es mi hermana, te acordás? 78 00:06:37,997 --> 00:06:40,918 No te hagás la viva conmigo. De dónde salió esta televisión? 79 00:06:42,553 --> 00:06:43,603 Y esas son mis notas! 80 00:06:44,863 --> 00:06:49,414 Qué importante! Las notas para el Premio Nobel de Matemáticas! 81 00:06:50,214 --> 00:06:52,254 Química! Teórica! 82 00:06:52,805 --> 00:06:54,285 Bah, lo que sea. Es lo mismo! 83 00:06:54,865 --> 00:06:56,065 No es lo mismo en absoluto! 84 00:06:56,656 --> 00:06:58,665 Y además me gustaría saber, cómo llegó esa horrenda televisión acá. 85 00:06:59,136 --> 00:07:00,386 La gané jugando Strip Poker. 86 00:07:02,196 --> 00:07:03,877 No quieras pasarte de lista conmigo! Dónde conseguiste el dinero? 87 00:07:04,237 --> 00:07:05,076 Pero a vos qué te importa? 88 00:07:05,507 --> 00:07:07,216 Qué me importa?! Es mi dinero y mi casa. 89 00:07:07,576 --> 00:07:08,697 Esto es gravísimo. 90 00:07:09,086 --> 00:07:11,776 Calmate! No sos mi mamá! No sos nadie! 91 00:07:21,338 --> 00:07:25,129 (Voz off: Laura) Los ojos de la gente triste se reconocen entre sí a primera vista 92 00:07:25,778 --> 00:07:28,368 quizá porque todos ellos van en la misma dirección. 93 00:07:32,146 --> 00:07:37,947 subtitulado x @yovanu y @natiuxxarg Difundiendo la palabra de Safo